COMPETITIVE TRYOUTS HAVE BEEN COMPLETED
For more info email president@fctampashimberg.com
Competitive Soccer/ Futbol Competitivo
For over 54 years, the FC Tampa Shimberg boys and girls competitive programs have been the source to learn, improve and compete at the highest level of youth soccer in Tampa. Our competitive soccer program is led by experienced soccer executives and coaches who have only one thing in mind, to provide a lifetime experience for both players and their families. In our tryouts, everybody gets the same opportunity. We award a spot on our club to only those who earn the honor of wearing the Stripes.
Durante más de 54 años, los programas competitivos para niños y niñas del FC Tampa Shimberg han sido la fuente para aprender, mejorar y competir al más alto nivel del fútbol juvenil en Tampa. Nuestro programa de fútbol competitivo está dirigido por ejecutivos y entrenadores de fútbol experimentados que solo tienen una cosa en mente: brindar una experiencia de por vida tanto para los jugadores como para sus familiares. En nuestras pruebas de talento, todos tienen la misma oportunidad. Otorgamos un lugar en nuestro club solo a aquellos que se ganan el honor de vestir nuestras Rayas.
SKILLS NEEDED
EXPERIENCIA
INTERMEDIATE/ADVANCED
INTERMEDIA/AVANZADO
CATEGORIES
CATEGORIAS
BOYS BORN BETWEEN 2005 TO 2015
GIRLS BORN IN 2007 AND 2010
NIÑOS NACIDOS ENTRE 2005 AL 2015
NIÑAS NACIDAS EN EL 2007 Y EN EL 2010
FACILITIES
FACILIDADES
7022 SOCCER AVE, TAMPA, FL 33634
FREE PARKING/ESTACIONAMIENTO GRATIS
BRING WATER
TRAER AGUA
NO NEED TO REGISTER, JUST SHOW UP
NO ES NECESARIO REGISTRARSE
Instructions for tryouts/ Instrucciones para las pruebas
Welcome to the FC Tampa Shimberg competitive tryouts! We are excited you are accepting the challenge to play at a higher level. Please arrive with enough time to sign up for your age group. The fields will be identified so you can easily access them. Please be at the fields only at the time your age group was assigned as other age groups are also trying out. We encourage you to visit our concession stand and meet with other players and families, a copy of the schedule will also be posted in our “Board of Good News”. All players trying out will be given a number at the inscription table before their turn to try out. After the tryouts are over, you will receive an email from the coaches notifying you of the results. We wish all players the best of luck.
¡Bienvenido a las pruebas competitivas de FC Tampa Shimberg! Estamos emocionados de que estés aceptando el desafío de jugar a un nivel superior. Recuerda llegar con tiempo suficiente para inscribirte en tu grupo por edad. Los campos estarán identificados para que puedas acceder fácilmente a ellos. Acércate a los campos solo en el momento en que lte toca a tu grupo de edad, ya que otros grupos también estarán probándose. Te alentamos a que visites nuestro puesto de venta y compartas con otros jugadores y familias, tendremos publicado una copia del itinerario en nuestro “Tablero de buenas noticias”. A todos los jugadores que se prueben se les dará un número en la mesa de inscripción antes de su turno para probarse. Una vez finalizadas las pruebas, recibirás un correo electrónico de parte de los entrenadores notificándote los resultados. Les deseamos a todos los jugadores la mejor de las suertes.
Competitive Boys/ Competitivo Niños
DATE | TIME | BIRTH YEAR | FIELD | COACH |
---|---|---|---|---|
May 1, 2 & 3 | 7:30PM - 9:00PM | 2005/2006 | Field 1 | Coach Shane |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2007 | Field 1 | Coach Kaleb/Marlon |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2007 | Field 3 | Coach Irving |
May 1, 2, 3 & 4 | 7:30PM - 9:00PM | 2007/2008 | Field 5 | Coach Mario Brenes |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2009 | Field 5 | Coach Jose |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2010 | Field 1 | Coach Steve/Dr. J |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2010 | Field 3 | Coach Gareth/Greg |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2011 | Field 1 | Coach Coco |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2012/2013 | Field 1 | Coach Eric/Manny |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2012/2013 | Field 2 | Coach Alain |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2014/2015 | Field 1 | Coach Coco |
Competitive Girls/ Competitivo Niñas
DATE | TIME | BIRTH YEAR | FIELD | COACH |
---|---|---|---|---|
May 1, 2 & 3 | 7:30PM - 9:00PM | 2005/2006 | Field 1 | Coach Shane |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2007 | Field 1 | Coach Kaleb/Marlon |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2007 | Field 3 | Coach Irving |
May 1, 2, 3 & 4 | 7:30PM - 9:00PM | 2007/2008 | Field 5 | Coach Mario Brenes |
May 1 & May 3 | 6:00PM - 7:30PM | 2009 | Field 5 | Coach Jose |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2010 | Field 1 | Coach Steve/Dr. J |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2010 | Field 3 | Coach Gareth/Greg |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2011 | Field 1 | Coach Coco |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2012/2013 | Field 1 | Coach Eric/Manny |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2012/2013 | Field 2 | Coach Alain |
May 2 & May 4 | 6:00PM - 7:30PM | 2014/2015 | Field 1 | Coach Coco |
“Learning how to play the game at the Ranger organization helped me obtain the skills to play at the higher levels.”
“Haber aprendido a jugar futbol en la organización de los Rangers me ayudo a desarrollarme en altos niveles.”
TOURNAMENTS WE PARTICIPATE IN / TORNEOS EN LOS QUE PARTICIPAMOS
Do you have any questions?
If you have any questions about our tryouts, feel free to email us. For 54 years we have encouraged our kids to play the beautiful game. No club should prohibit their players from trying out for other clubs. Our doors are always open to all boys and girls, from all clubs, all levels, all races, all religions and all economic levels. Our club offers a discrimination-free environment.
¿Tiene alguna pregunta?
Si tiene alguna pregunta sobre nuestras pruebas, no dude en enviarnos un correo electrónico. Durante 54 años hemos alentado a nuestros hijos a jugar el juego bonito. Ningún club debería prohibir a sus jugadores probarse en otros clubes. Nuestras puertas están siempre abiertas a todos los niños y niñas, de todos los clubes, de todas las habilidades, de todas las razas, de todas las religiones y de todos los niveles económicos. Nuestro club no discrimina.